0

Out of 0 Ratings

Owner's of the Black & Decker Carpet Cleaner Black & Decker Carpet Cleaner gave it a score of 0 out of 5. Here's how the scores stacked up:
  • Reliability

    0 out of 5
  • Durability

    0 out of 5
  • Maintenance

    0 out of 5
  • Performance

    0 out of 5
  • Ease of Use

    0 out of 5
of 28
 
UTILISATION PRÉVUE
Le balai à vapeur Black & Decker a été conçu pour désinfecter et nettoyer les sols

de salle de bains. Utilisation pour le plancher seulement; ne pas utiliser l’appareil à
l’envers. 
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
consignes. Le non-respect des avertissements et des directives figurant ci-dessous peut
entraîner des risques de décharge électrique, d’incendie ou de blessures graves.
AVERTISSEMENT : Lorsque des outils électriques sont utilisés, des
précautions de base en matière de sécurité, notamment les suivantes, doivent toujours
être observées afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, de blessures
corporelles et de dommages matériels.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES :
FICHES POLARISÉES
Pour réduire le risque de décharge électrique, le présent appareil comporte une fiche

une rallonge polarisée appropriée à 2 ou 3 fils. Les connexions polarisées ne peuvent
être utilisées que dans un sens. S’assurer que le réceptacle à l’extrémité de la rallonge
est équipé de fentes de lame de largeurs différentes (petites et grandes). Si la fiche ne
s’insère pas totalement dans la rallonge, la renverser. Si elle ne s’insère toujours pas, se
procurer la rallonge appropriée. Si la rallonge ne s’insère pas complètement dans la prise,
communiquer avec un électricien professionnel pour qu’il installe une prise appropriée. Ne
modifier en aucune façon la fiche de l’outil ou la rallonge.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
  
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
10
lIgNES dIREcTRIcES EN MATIèRE dE SécuRITé - défINITIoNS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il

symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
dANgER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN gARdE: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS: Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des
dommages à la propriété.


ou pièce ou encore toute opération réalisée avec cet appareil autre que celles recommandées
dans le présent mode d’emploi peut présenter un risque de blessures corporelles.
