Pantalla de cristal líquido (Medidas de primeros auxilios)
• Si el cristal líquido entra en contacto con su piel:
Lave el área por completo con mucha agua. Retire las ropas contaminadas.
• Si el cristal líquido ingresa en sus ojos:
Enjuague el ojo afectado con agua limpia y luego, busque atención médica.
• Si ingiere cristal líquido:
Enjuague su boca completamente con agua. Beba abundante cantidad de agua e induzca
el vómito. A continuación, busque asistencia médica de inmediato.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V ..........................voltios mW........................milivatios
nm ........................longitud de onda en IIIa........................láser Clase IIIa
nanómetros
....................... advertencia de cable de CA
P
ara su comodidad y seguridad, el láser incluye las siguientes etiquetas:
Instalación de la batería
Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado del láser (A) esté en la posición de
apagado girando el botón del láser a la posición “O”. Retire la tapa del compartimiento de las
baterías (H). Inserte 2 baterías alcalinas AA de 1,5 voltios nuevas y asegúrese de que los
terminales (+) y (-) coincidan correctamente. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de
las baterías.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o perder, y pueden provocar lesiones
o incendios. Para disminuir este riesgo:
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el
envase de la batería. • Inserte siempre las baterías correctamente respetando la
polaridad (+ y -) indicada en la batería y en el equipo. • No haga puente con los termi-
nales de la batería. • No cargue las baterías. • No mezcle baterías nuevas y viejas.
Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca y tipo. •
Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los
códigos locales. • No arroje las baterías al fuego. • Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños. • Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios
meses.
“Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en
contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas,
herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben
transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y
equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos.
Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales
de la batería están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto
y causar un cortocircuito”.
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
El indicador del nivel de energía de la batería se muestra en la esquina
inferior izquierda de la pantalla.
Instrucciones de operación
NOTA: La detección de elementos para clavos de madera y metal y
cables de CA se ubica en la parte inferior de la unidad.
DETECCIÓN DE CLAVOS
Para la detección de clavos a través de madera contrachapada de 19 mm
(3/4 pulgada) de espesor.
1). Sujete la unidad hacia arriba y abajo, y colóquela en forma horizontal contra la pared
como se muestra en la Figura 1.
2). Mantenga presionado el botón de encendido/apagado del detector (B). La pantalla LCD
(D) se encenderá y el detector comenzará el proceso de inicialización.
3). Aparecerá un mensaje de LISTO en la pantalla LCD y la unidad emitirá un sonido una
vez para indicar que está calibrada y lista para la detección.
4). Deslice la unidad lentamente (Figura 2) en forma horizontal por sobre la superficie de la
pared sin levantar o inclinar. Cuando aparezca el mensaje CLAVO DETECTADO en la
pantalla LCD, disminuya la velocidad y siga deslizando hasta que aparezca el mensaje
BORDE y se emita un sonido como se muestra en la Figura 3. Éste es el borde del clavo.
Marque este punto (con una flecha en la parte inferior de la unidad).
5). Mantenga la marca anterior en movimiento hasta que desaparezcan los mensajes
BORDE y CLAVO DETECTADO.
6). Continúe sujetando el botón detector y la dirección de reversa.
7). Encuentre y marque otro borde del clavo, siguiendo el paso 4).
8). El centro del clavo está entre las marcas.
DETECCIÓN DE CABLES DE CA
Para la detección de CA de hasta 38 mm (1 1/2 pulgada) de la superficie. El detector
detecta voltaje de CA e identificará cables con corriente eléctrica solamente. La función de
detección de voltaje de CA trabaja continuamente al detectar clavos. Ayuda en la
identificación cuando el detector está cerca de cableado de CA con corriente eléctrica y se
oprimió el botón del detector (B). Una vez que el voltaje de CA ha sido detectado, el LED
indicador de cable de CA (C) se encenderá.
Si la unidad está calibrada cerca del cable de CA, puede disminuir la sensibilidad del
detector de cableado de CA. La carga estática puede esparcir la detección a 30,4 mm (12
pulgadas) en ambos lados del cable.
ADVERTENCIA: En ocasiones, es posible que este producto no detecte tuberías ni
cableado eléctrico. Tenga precaución al cortar o taladrar en áreas donde es posible que
haya tuberías o cableado oculto. El detector no reconocerá cables con corriente eléctrica
dentro de tuberías o conductos metálicos, detrás de revestimientos de pared metálicos o
CARACTERÍSTICAS
A.) Botón de encendido/apagado del láser
B
.) Botón de encendido/apagado del detector
C.) LED indicador de cable de CA
D.) Pantalla LCD
E.) Accesorio para la pared – Cono para colgar (ojo de la cerradura)
F.) Accesorio para la pared – Clavija para madera contrachapada
G.) Líneas de láser autonivelante
H.) Compartimiento de la batería Cubierta (parte posterior de la unidad)
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT
C
OMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.
L
ÁSER CLASE IIIa CON MÁXIMA POTENCIA DE SALIDA < 5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10 Y 1040.11 DE 21CFR.
DANGER PELIGRO
detrás de madera contrachapada u otros materiales compactos.
Tenga precaución si el área tiene madera contrachapada, respaldo de madera espesa
detrás de madera contrachapada o más espesa que las paredes normales.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la energía al trabajar cerca de cableado
eléctrico. De lo contrario, puede provocar descargas eléctricas.
LÍNEAS DE LÁSER AUTONIVELANTES
Operación del láser: Coloque la unidad en posición horizontal contra la pared como se
muestra en la Figura 1. Mueva el botón de encendido/apagado del láser (A) a la posición
“I” para activar las líneas de láser horizontales autonivelantes.
SUJECIÓN EN SUPERFICIES DE MADERA CONTRACHAPADA SOLAMENTE
O
peración sin manos del láser: Para sujetar la unidad en una pared, retire la tapa de
protección anaranjada de la clavija de madera contrachapada (F) y guárdela en el cono
como se muestra en la Figura 4. Presione la clavija dentro de la madera contrachapada
(Figura 5).Al presionar la clavija en la madera contrachapada, asegúrese de que esté
derecha y asentada con firmeza. Sujete el láser en el cono como se muestra en la Figura
6 y compruebe para asegurarse de que la unidad está fija en la pared. La Figura 7
describe una aplicación típica para el láser cuando éste está montado en la pared.
PRECAUCIÓN: La clavija es filosa y debe sujetarse con precaución. La clavija de
madera contrachapada siempre debe presionarse manualmente y nunca con un martillo.
Vuelva a colocar la tapa de protección después de utilizarla.
NOTA: La clavija solamente debe utilizarse en madera contrachapada, NO sobre otras
superficies como yeso enlucido.
SUJECIÓN EN OTRAS SUPERFICIES
Operación sin manos del láser: Para las superficies distintas de la madera
contrachapada, el cono de sujeción (ojo de la cerradura) (E) se puede utilizar con un clavo
estándar o un tornillo en un orificio pretaladrado. Para utilizar el cono de sujeción del ojo de
la cerradura, colóquelo sobre un clavo o tornillo en una superficie vertical donde la parte
estrecha del orificio esté hacia arriba. Presione el láser en el cono de sujeción hasta que se
fije en su lugar. Para retirar el láser, levántelo levemente y hale hacia afuera. La unidad
también puede utilizarse con el cono de sujeción adjunto a la parte posterior y luego,
s
ujetar la unidad en el clavo o el tornillo. Asegúrese de que esté derecho y asentado con
firmeza en el cono y de que la unidad esté fija en la pared.
PELIGRO: Radiación del láser: evite la exposición directa con los ojos.
Consejos útiles
• Si la luz del láser se atenúa o ya no está visible cuando el interruptor está en la posición de
encendido, compruebe o cambie la batería.
• Las líneas de láser sólo se nivelan en la pared contra la que se sujeta o cuelga la unidad.
La línea corta visible en cualquier pared adyacente no se nivela.
• La unidad de láser es una herramienta para utilizar en la pared y sólo genera las líneas de
láser cuando se sujeta contra una superficie horizontal.
•
La unidad de láser viene con un bloqueo de péndulo que detiene su movimiento cuando el
interruptor de encendido/apagado del láser se mueve a la posición de apagado.
•
Si el interruptor de encendido/apagado del láser se coloca a mitad de la posición de
e
ncendido, las líneas de láser pueden estar encendidas mientras el bloqueo del péndulo
aún está accionado.
•
Sujete el detector de clavos hacia arriba y hacia abajo.
• Dado que los clavos están normalmente a una distancia de 16 ó 24 pulgadas y tienen un
ancho de 1 1/2 pulgada,
tenga en cuenta cualquier objeto más cercano o de un ancho diferente. Las puertas y las
ventanas están construidas con clavos y cabeceras que están más cerca entre sí.
• Al utilizar la unidad sobre una pared de estuco, coloque una pieza de cartón sobre la
superficie para ayudar a proporcionar un movimiento uniforme por la pared.
• Evite los materiales que tienen una densidad inconsistente como:
• Alfombras y almohadillas
• Baldosas de cerámica para pisos
• Empapelados que contengan papel o fibras metálicas. Generalmente, en superficies
cubiertas con empapelados o telas normales, detectará sin diferencias en la función.
• Paredes con pintura fresca y que aún están húmedas.
• Yeso enlucido de espesor excesivo y listones.
• Papel mural que contenga láminas o fibras metálicas. El funcionamiento del dispositivo
no se verá generalmente afectado en la exploración de superficies cubiertas con papel
mural regular o tela.
• Paredes recién pintadas aún húmedas.
• Paredes de listones y yeso excesivamente gruesas.
Causa posible
• Batería agotada.
• No hay objetos para
detectar en el área.
• Modo de prueba.
Puede haber sido
calibrado sobre un clavo.
Solución
• Reemplace con una batería
nueva.
• Comience nuevamente
moviendo más lejos a ambos
lados.
Problema
• La unidad no detecta
ningún clavo en el área
de búsqueda.
• Dado que los clavos están
normalmente a una distancia de
16 ó 24 pulgadas y tienen un
ancho de 1 1/2 pulgada, tenga en
cuenta cualquier objeto que esté
más cerca o que tenga un ancho
diferente.
• La unidad encontró
demasiados clavos en el
área de búsqueda.
• Detecta otros objetos
además de los clavos.
• Posiblemente haya
cableado eléctrico o
tuberías de metal o
plástico cerca o tocando
a la superficie posterior
de la pared.
DD
DD
EE
EE
TT
TT
EE
EE
CC
CC
CC
CC
II
II
ÓÓ
ÓÓ
NN
NN
DD
DD
EE
EE
PP
PP
RR
RR
OO
OO
BB
BB
LL
LL
EE
EE
MM
MM
AA
AA
SS
SS
• Utilice la unidad contra las
paredes verticales únicamente, las
líneas no se nivelarán en paredes
inclinadas u otras superficies no
verticales.
• Asegúrese de que el interruptor
de encendido/apagado del láser
esté en la posición de encendido
máxima.
• El láser no se proyecta
sobre la pared.
• La pared en la que se
monta o sujeta la unidad
debe estar dentro de +/-
5° verticales para que el
mecanismo autonivelante
funcione correctamente.
Si se excede esto, las
líneas se proyectarán, pero
posiblemente no se nivelen.
• Se debe oprimir el
interruptor de
encendido/apagado del
láser a su posición de
encendido máxima.
• Sospecha que existen
cables eléctricos, pero
no detecta ninguno.
• Batería agotada.
• Si los cables están
protegidos detrás de
revestimientos metálicos
de la pared o en conductos
metálicos, el detector no
podrá detectarlos.
• Los cables posiblemente
no tengan “corriente
eléctrica”.
• Los cables pueden estar
demasiado profundos
para poder detectarlos.
• Tenga precaución si el
área tiene madera
contrachapada, respaldo
de madera espesa detrás
de madera contrachapada
o más espesa que las
paredes normales.
• Reemplace con una batería
nueva.
• Si un interruptor controla un
tomacorriente, asegúrese de que
esté ENCENDIDO para la
detección.
• El láser se proyecta en la
pared, pero las líneas no
se nivelan.
• Batería agotada.
• El rango de
autonivelación de la
unidad es +/-5°, si la
unidad no se sujeta dentro
de los 5° verticales, las
líneas de láser no se
proyectarán en la pared.
• Reemplace con una batería
nueva.
• Asegúrese de que la unidad
esté lo más derecha y hacia
abajo que sea posible.
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
RADIACI” N L¡ SER. EVITE LA EXPOSICI”N DIRECTA DE LOS OJOS.
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT
COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.
L¡ SER CLASE IIIa CON M¡ XIMA POTENCIA DE SALIDA < 5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10 Y 1040.11 DE 21CFR.
DANGER PELIGRO
WARNING
/
ADVERTENCIA
/
AVERTISSEMENT
T
o reduce the risk of injury, user must read and
understand instruction manual. Para reducir el riesgo
d
e lesiones, el usuario debe leer y entenderel manual
d
e instrucciones. ¿ titre prÈventif, lire le guide.
AC WIRE DETECTION
Only life AC wires could be detected. AC voltage detection feature works
continually when detecting studs. Once AC voltage detected AC wire
i
ndicator LED will light. (see instruction manual).
L
ASER RADIATION. AVOID DI RECT EYE EXPOSURE.
R
ADIACI” N L¡ SER. EVITE LA EXPOS ICI”N DIRECTA DE LOS OJOS.
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUC T
C
OMPLIES WITH T HE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 104 0.11.
L
¡ SER CLASE I IIa CON M¡ XIMA POTENCIA DE SALIDA < 5mW@633nm-670nm. ES TE PRODUCTO
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10 Y 104 0.11 DE 21CFR.
DANGER PELIGRO
W
ARNING
/
A
DVERTENCIA
/
A
VERTISSEMENT
T
o reduce the risk of injury, user must read and
u
nderstand instruction manual. Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario debe leer y entenderel manual
d
e instrucciones. ¿ titre prÈventif, lire le guide.
A
C WIRE DETECTION
Only life AC wires could be detected. AC voltage detection feature works
continually when detecting studs. Once AC voltage detected AC wire
i
ndicator LED will light. (see instruction manual).
Evite la exposición
- Por este orificio
se emite la
radiación láser.